Frecha da Mizarela (Portugal)

frecha mizarela

Cascata da Frecha da Mizarela, ou simplesmente Frecha da Mizarela, é uma cascata localizada na Serra da Freita, próxima da povoação de Albergaria da Serra, concelho de Arouca, Grande Área Metropolitana do Porto, Portugal.

Esta cascata localiza-se em pleno rochedo granítico do planalto da Serra da Freita, a uma altitude de cerca de 900 metros. É alimentada pelas águas do rio Caima e apresenta uma altura que ronda os 75 metros, sendo desta forma uma das mais altas da Europa, fora da Escandinávia.Como o granito é mais resistente à erosão fluvial do rio Caima do que a generalidade dos xistos e grauvaques (grauvaca), ao longo do tempo formou-se um assinalável desnível, tendo-se originado a queda de água. Todavia, além da erosão diferencial, considera-se ainda que a orientação dos sistemas de falhas que afectam todo o bloco da Serra da Freita tiveram influência directa na formação desta escarpa singular. Esta cascata localiza-se numa paisagem serena rodeada por uma atmosfera campestre e bucólica onde a natureza se encontra num estado puro.

MAIS  UMA BELA DÁDIVA DE DEUS!!

in English: Cascade Frecha da Mizarela , or simply Frecha da Mizarela is a waterfall located in Freita’s mountains, near the village of Albergaria da Serra, municipality of Arouca, Greater Metropolitan Area of Porto. This waterfall is located right in the granitic rock of the plateau Freita’s mountains, at near 900 meters altitude. It is fed by the waters of the river Caima and has a height of around 75 meters, thereby being one of the highest in Europe outside of ScandinaviaAs granite is more resistant to luvial erosion of river Caima that the majority of the schists and greywackes, throughout time formed a notable slopehaving originated this waterfall. However, apart from differential erosion, considering also that the orientation of the fault systems affecting the entire block of Serra da Freita had direct influence in shaping of this singular scarp. 
This waterfall is located in a serene setting surrounded by countryside and bucolic atmosphere where nature is located in a pure state.
ANOTHER BEAUTIFUL GIFT FROM GOD !
Anúncios

Meus vários Eus…

lembrar
Há em mim vários Eus…
Sou tantas pessoas e na realidade sou só uma
Sou apenas e tão só Mulher!!
Sou ainda a criança que há em mim
Que sorriso inocentemente
Que acredita na sinceridade das pessoas
Talvez por vezes seja mesmo ingénua…
Sou sonhadora e aventureira
Sou romântica incorrigível
Sou aquela que dá valor a amizade
Sou aquela que precisas de abraços
Que se derrete em determinados momentos
Sou aquela menina ainda frágil
Mas também sou guerreira
Mulher de armas que não desiste de lutar
Posso mesmo ser casmurra e para lá de teimosa
Sou Mulher sofredora
Mas que tenta aprender com seus erros..
Sou de arregaçar as mangas e seguir caminho
Sou tempestiva e por vezes explosiva
Sou Mulher de ideais e sem preconceitos
Que não desiste de seus sonhos
Sou de sorrisos e lágrimas
De gargalhas sonoras
Sou também de silêncios absolutos
Sou carinhoso e calorosa
Mas também sou fria e desapegada
Enfim…há em mim tantos Eus…
Pois simplesmente sou MULHER
E cada um vê o Eu que em mim cativa…

http://alexandraribeiro1981.wordpress.com/2014/02/02/meus-varios-eus/

in English: There are in me, many “I’s”… I’m so many individuals and in reality I’m just one. I’m only and just a woman!! I’m still the kid in me, smiling innocently, believing in the sincerity of the people, perhaps sometimes even be naive… I’m a dreamer and adventuress, I’m hopeless romantic, I’m the one who values ​​friendship, the one who needs hugs, the melted one at particular times, I’m still the fragile girl, but I’m also a warrior. Woman of weapons that doesn’t give up a fight, can even be pig-headed and stubborn sometimes, but I’m suffering woman who tries to learn from their mistakes … I’m rolling up my sleeves and just follow the path. Sometimes I’m like a storm and sometimes explosive… I’m a woman of ideals and without prejudice that do not give up on their dreams, I’m of smiles and tears, noisy laughing, and absolute silences. I’m loving and warmly, but I’m also cold and detached. Anyway … there are so many I’s in me… because I’m just WOMAN and each one sees the “I” that he captivates on me.

Chove mas o Sol Brilha!!

Alexandra Ribeiro

Lá Fora está um dia sombrio
Mas eu sinto o brilho do sol
A chuva não para de cair
Mas são os raios de Sol que eu sinto
Pois os dias podem ser de Inverno
Mas o que eu sinto em mim pode ser o Verão
As ruas estão escuras e desertas
Mas eu vejo a intensidade da luz e não estou só…
O céu pode continuar a chorar intensamente
Mas eu sorrio com o olhar e assim quero continuar
A vida tal como os dias de chuva é feita de tormentos
Mas cabe-nos a nós não desistir…sempre acreditar
E esperar serenamente pelo dias de Sol
Onde tudo volta a ser cintilante

http://alexandraribeiro1981.wordpress.com/2014/01/28/chove-mas-o-sol-brilha/

*********

in English: Outside there is a gloomy day, but I feel sun glare. The rain never stops falling, but are the rays of the Sun that I feel, because the days can be of Winter but the way I feel in myself may be Summer. The streets are dark and deserted,but I see the LIGHT intensity and I’m not alone… Heaven may continue to cry, intensely but I smile with the eyes, and this is how I want to continue. Life, like rainy days, is made of torments but it’s up to us to not give up … always believe. And serenely wait for the sunny days, where everything will will be shimmering again. 

Praia de Matosinhos (Portugal)

Praia de Matosinhos - Portugal

Praia de Matosinhos – Portugal

O concelho de Matosinhos oferece belas praias, que vão recortando a costa em desenhos desiguais. Umas pequenas e recatadas ideais para um dia sossegado, outras com areais a perder de vista, convidando a longos passeios à beira-mar! No inverno, são procuradas pelos amantes do surf, bodyboard, vela e windsurf que encontram no mar do norte as condições ideais para a prática destes desportos, bem como pelos praticantes do lançamento do papagaio ou da asa, que aproveitam a característica nortada para aperfeiçoar acrobacias.

No verão, as praias enchem-se de gente que procura o sol, o mar, a areia dourada, o calor, o descanso ou a animação das praias de Matosinhos. Os torneios de futebol de praia e de voleibol, os campeonatos de surf e outras atividades desportivas e de lazer, conferem às praias um colorido único! Vive-se um ambiente de alegria, com sabor a férias, aproveita-se a praia até ao pôr do sol, diga-se, um espetáculo a não perder!

A requalificação da marginal de Matosinhos deu novo alento a esta zona, com recentes urbanizações, esplanadas modernas e parques de estacionamento para quem aqui chega de carro. A Linha Azul veio também possibilitar o acesso de metro a Matosinhos, uma forma rápida e confortável de chegar. MAIS UMA DÁDIVA DE DEUS!!!

in English: (The municipality of Matosinhos offers beautiful beaches, ranging cropping the coast into unequal drawings. Some small and coy perfect for a quiet day, and some others with out of sight beaches inviting us to long walks by the sea! In winter, are sought by sport lovers of surfing, body-boarding, sailing and windsurfing finding in the North Sea the right conditions to practice these sports as well as by those who practice launching kite or wing, that take advantage of north winds characteristic to improve stunts .
During summer, beaches are filled with people looking for the sun, sea, its golden sand, heat, rest or animation from the beaches of Porto. Football tournaments and beach volleyball, surfing championships and other sporting or leisure activities provide a unique colorful beaches! We live in an atmosphere of joy, with the taste of holiday, enjoying the beach until sunset, and let it be said, a sight not to be missed!
The re-qualification of the its marginal gave new impetus to this area with recent urbanizations, modern terraces and parking for those arriving by car here. The subway Linha Azul also provide access to Matosinhos in a quick and comfortable way to arrive. ANOTHER GOD’S GIFT)